| 000 | 05432nam a22006375i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 238215 | ||
| 003 | IT-RoAPU | ||
| 005 | 20230501182923.0 | ||
| 006 | m|||||o||d|||||||| | ||
| 007 | cr || |||||||| | ||
| 008 | 230228t20152016gw fo d z ger d | ||
| 020 |
_a9783110440072 _qprint |
||
| 020 |
_a9783110432428 _qEPUB |
||
| 020 |
_a9783110432275 _qPDF |
||
| 024 | 7 |
_a10.1515/9783110432275 _2doi |
|
| 035 | _a(DE-B1597)9783110432275 | ||
| 035 | _a(DE-B1597)454916 | ||
| 035 | _a(OCoLC)979637754 | ||
| 040 |
_aDE-B1597 _beng _cDE-B1597 _erda |
||
| 072 | 7 |
_aLIT004190 _2bisacsh |
|
| 082 | 0 | 4 |
_a480 _223 |
| 084 | _aonline - DeGruyter | ||
| 100 | 1 |
_aPaul, Stefanie _eautore |
|
| 245 | 1 | 0 |
_aIgnaz Weitenauers neulateinische Tragödie "Annibal moriens" : _bAusgabe, Übersetzung und Interpretation / _cStefanie Paul. |
| 264 | 1 |
_aBerlin ; _aBoston : _bDe Gruyter, _c[2015] |
|
| 264 | 4 | _c©2016 | |
| 300 | _a1 online resource (633 p.) | ||
| 336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
| 337 |
_acomputer _bc _2rdamedia |
||
| 338 |
_aonline resource _bcr _2rdacarrier |
||
| 347 |
_atext file _bPDF _2rda |
||
| 490 | 0 |
_aBeiträge zur Altertumskunde , _x1616-0452 ; _v343 |
|
| 502 |
_aDiss. _cUniversität Regensburg _d2015. |
||
| 505 | 0 | 0 |
_tFrontmatter -- _tVorwort -- _tInhaltsverzeichnis -- _t1. Einleitung -- _t1.1 Ignaz Weitenauers ʻAnnibal moriensʼ als Vertreter einer außergewöhnlichen Gattung -- _t1.2 Leben und Wirken des Ignaz Weitenauer -- _t1.3 Methodische Hinweise -- _t1.4 Bisherige Forschung zu Gattung und Autor -- _t2. Die ʻTragoediae autumnalesʼ des Ignaz Weitenauer -- _t2.1 Editionen der ʻTragoediae autumnalesʼ -- _t2.2 Inhalt der Tragödien Weitenauers -- _t2.3 Inhaltlicher Vergleich der Tragödien -- _t2.4 Die dramatischen Reflexionen des Autors (ʻAnimadversionesʼ) -- _t3. Edition und Übersetzung -- _t3.1 Text und Übersetzung -- _t3.2 Hinweise zur Textgestaltung -- _t4. Betrachtung von äußerer Form und Stil -- _t4.1 Der iambische Trimeter in den Sprechversen -- _t4.2 Rhythmus und Reime im Prolog und Zwischenspiel -- _t4.3 Charakterisierung von Sprache und Stil -- _t5. Interpretation -- _t5.1 Geschichtliche Einordung des Handlungsausschnittes -- _t5.2 Literarische Vorlagen und Vorbilder -- _t5.3 Konzeption des Dramas -- _t5.4 Der Prolog: Hilfsersuchen um Annibals Zukunft -- _t5.5 1. Akt: Überraschende Beziehungen -- _t5.6 ʻChorus Iʼ: Die Rebellion des Pharnaces gegen Mithridates -- _t5.7 2. Akt: Bedrohung und Gefahr -- _t5.8 3. Akt: Die Schicksalswendung für Annibal -- _t5.9 4. Akt: Zwischen Verzweiflung und Hoffnung -- _t5.10 ʻChorus IIʼ: Der Tod des Mithridates -- _t5.11 5. Akt: Der Tod der Helden -- _t6. Zusammenfassende Überlegungen -- _t6.1 Intentionen des Autors -- _t6.2 Ein glanzvolles Jesuitendrama in der Zeit des Niedergangs -- _tLiteraturverzeichnis |
| 506 | 0 |
_arestricted access _uhttp://purl.org/coar/access_right/c_16ec _fonline access with authorization _2star |
|
| 520 | _aIn 1758, the German Jesuit Ignaz Weitenauer published a neo-Latin tragedy “Annibal moriens” [The Death of Hannibal] on the death of the Carthaginian general. In both style and content, the work largely followed the mode of ancient literature. The new edition is presented alongside a German prose translation and includes commentary and interpretation focused on the play’s reception of the ancient world. | ||
| 520 | _aMit der Tragödie ‚Annibal moriens‘ des Jesuiten Ignaz Weitenauer wird exemplarisch eine noch kaum beachtete Ausprägung der lateinischen Dramatik Gegenstand der Untersuchung: Antikenrezeption im neulateinischen Trauerspiel auf der Jesuitenbühne. Der Jesuit Ignaz Weitenauer veröffentlichte 1758 in Innsbruck eine Tragödiensammlung, darunter ‚Annibal moriens‘. Darin setzt er den Tod des karthagischen Feldherrn dramatisch um. Die Handlung umfasst dessen letzten Lebenstag im Jahr 182 v. Chr. und spielt in der bithynischen Hauptstadt Nicomedia, wohin der Karthager nach seiner Verbannung aus Karthago und mehreren anderen Stationen in Kleinasien geflohen war. Weitenauer orientiert sich dabei an den Vorgaben der antiken Historiker, setzt aber in der Struktur des dargestellten Geschehens auch eigene, unhistorische Akzente. Nach einer leserfreundlichen Edition mit gegenübergestellter Prosaübersetzung ins Deutsche wird das Stück ausführlich interpretiert, wobei besonderer Wert darauf gelegt wird, wie der Autor die antike Literatur inhaltlich und sprachlich rezipiert. Die Untersuchung erschließt die Tragödie aus der Sicht der klassischen Philologie, soll aber auch zu weitergehender Forschung am neulateinischen Drama anregen. | ||
| 530 | _aIssued also in print. | ||
| 538 | _aMode of access: Internet via World Wide Web. | ||
| 546 | _aIn German. | ||
| 588 | 0 | _aDescription based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023) | |
| 650 | 4 | _aAntikenrezeption. | |
| 650 | 4 | _aHannibal. | |
| 650 | 4 | _aJesuitendrama. | |
| 650 | 4 | _aNeulatein. | |
| 650 | 7 |
_aLITERARY CRITICISM / Ancient & Classical. _2bisacsh |
|
| 653 | _aHannibal. | ||
| 653 | _aJesuit drama. | ||
| 653 | _aNeo-Latin. | ||
| 653 | _areception of antiquity. | ||
| 850 | _aIT-RoAPU | ||
| 856 | 4 | 0 | _uhttps://doi.org/10.1515/9783110432275 |
| 856 | 4 | 0 | _uhttps://www.degruyter.com/isbn/9783110432275 |
| 856 | 4 | 2 |
_3Cover _uhttps://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110432275/original |
| 942 | _cEB | ||
| 999 |
_c238215 _d238215 |
||