000 04464nam a2200805 454500
001 239600
003 IT-RoAPU
005 20250106151337.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 240625t20212022gw fo d z eng d
020 _a9783110518498
_qprint
020 _a9783110518603
_qEPUB
020 _a9783110520569
_qPDF
024 7 _a10.1515/9783110520569
_2doi
035 _a(DE-B1597)9783110520569
035 _a(DE-B1597)473514
035 _a(OCoLC)1286806496
040 _aDE-B1597
_beng
_cDE-B1597
_erda
072 7 _aLAN009010
_2bisacsh
082 0 4 _a400
_222
084 _aonline - DeGruyter
245 0 0 _aProductive Patterns in Phraseology and Construction Grammar :
_bA Multilingual Approach /
_ced. by Carmen Mellado Blanco.
264 1 _aBerlin ;
_aBoston :
_bDe Gruyter,
_c[2021]
264 4 _c©2022
300 _a1 online resource (VIII, 320 p.)
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
347 _atext file
_bPDF
_2rda
490 0 _aFormelhafte Sprache / Formulaic Language ,
_x2625-1086 ;
_v4
505 0 0 _tFrontmatter --
_tAcknowledgements --
_tContent --
_tPhraseology, patterns and Construction Grammar --
_tPart I: Productive patterns: monolingual --
_tComparative constructional idioms --
_tBetween phraseology and conversational routines --
_tFamilies of constructions in German --
_tConstructional phrasemes in Modern Greek: structure and meaning --
_tCoordinated constructional intensifiers: patterns, function and productivity --
_tPreposition-noun combinations of TIME in German --
_tPart II: Productive patterns: bi- and multilingual --
_tRussian constructions with nu i in parallel corpora --
_tPhraseology in technical texts --
_tCross-language transfer of formulae --
_tGerman-into-Basque translation of verbal patterns --
_tVeni, vidi, veggie --
_tIndex
506 0 _arestricted access
_uhttp://purl.org/coar/access_right/c_16ec
_fonline access with authorization
_2star
520 _aAdopting a corpus-based methodology, this volume analyses phraseological patterns in nine European languages from a monolingual, bilingual and multilingual point of view, following a mostly Construction Grammar approach. At present, corpus-based constructional research represents an interesting and innovative field of phraseology with great relevance to translatology, foreign language didactics and lexicography.
520 _aIm Band werden phraseologische Muster von neun europäischen Sprachen aus monolingualer, bilingualer oder multilingualer Perspektive korpusbasiert und teilweise konstruktionsgrammatisch untersucht. Die Analyse des musterhaften Charakters von Phrasemklassen wie Phrasem-Konstruktionen, Routineformeln und präpositonalen Wortverbindungen erweist sich im Bereich der Translatologie, Fremdsprachendidaktik und Lexikografie als besonders relevant.
530 _aIssued also in print.
538 _aMode of access: Internet via World Wide Web.
546 _aIn English.
588 0 _aDescription based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024)
650 4 _aKonstruktionsgrammatik.
650 4 _aKontrastive Linguistik.
650 4 _aPhraseologie.
650 4 _aTranslatologie.
650 7 _aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Historical & Comparative.
_2bisacsh
653 _aConstruction Grammar.
653 _aContrastive Linguistics.
653 _aPhraseology.
653 _aTranslatology.
700 1 _aBlanco, Carmen Mellado
_eautore
700 1 _aDobrovol’skij, Dmitrij
_eautore
700 1 _aFinkbeiner, Rita
_eautore
700 1 _aGiacomini, Laura
_eautore
700 1 _aHäcker, Martina
_eautore
700 1 _aKopřivová, Marie
_eautore
700 1 _aMellado Blanco, Carmen
_ecuratore
700 1 _aMollica, Fabio
_eautore
700 1 _aOnufrieva, Elizaveta
_eautore
700 1 _aOrdines, Pedro Ivorra
_eautore
700 1 _aPiunno, Valentina
_eautore
700 1 _aPöppel, Ludmila
_eautore
700 1 _aSanz-Villar, Zuriñe
_eautore
700 1 _aSteyer, Kathrin
_eautore
700 1 _aStumpf, Sören
_eautore
700 1 _aStutz, Lena
_eautore
850 _aIT-RoAPU
856 4 0 _uhttps://doi.org/10.1515/9783110520569
856 4 0 _uhttps://www.degruyter.com/isbn/9783110520569
856 4 2 _3Cover
_uhttps://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110520569/original
942 _cEB
999 _c239600
_d239600