000 06597nam a2200889 454500
001 240077
003 IT-RoAPU
005 20250106151346.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 240625t20172017gw fo d z spa d
020 _a9783110549966
_qprint
020 _a9783110550238
_qEPUB
020 _a9783110552027
_qPDF
024 7 _a10.1515/9783110552027
_2doi
035 _a(DE-B1597)9783110552027
035 _a(DE-B1597)482579
035 _a(OCoLC)1013826220
040 _aDE-B1597
_beng
_cDE-B1597
_erda
072 7 _aFOR041000
_2bisacsh
082 0 4 _82u
_a460.4269
_qDE-101
_223/ger
084 _aonline - DeGruyter
245 0 0 _aEspañol y portugués en contacto :
_bPréstamos léxicos e interferencias /
_cDolores Corbella, Alejandro Fajardo.
264 1 _aBerlin ;
_aBoston :
_bDe Gruyter,
_c[2017]
264 4 _c©2017
300 _a1 online resource (X, 430 p.)
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
347 _atext file
_bPDF
_2rda
490 0 _aBeihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ,
_x0084-5396 ;
_v419
505 0 0 _tFrontmatter --
_tÍndice --
_tPresentación --
_tI. Español y gallego-portugués en Europa: una historia compartida --
_tAlgunos presuntos lusismos en el castellano medieval: cuestiones analíticas y metodológicas --
_tLusismos y galleguismos en uso en español. Una revisión crítica --
_tLa documentación de los galleguismos en los diccionarios históricos del español --
_tPortuguesismos de origen remoto --
_tIntercambios culturales y lingüísticos en la raya hispanoportuguesa: estado de la cuestión --
_tEl léxico portugués en las hablas dialectales de las comarcas rayanas españolas --
_tPortuguesismos en andaluz --
_tPortuguesismos en el español canario: historia e identidad --
_tLa entrada de los portuguesismos en el español de Canarias. El testimonio de las datas de Tenerife --
_tII. El contacto luso-español en América: fuentes para su estudio --
_tNotas para el estudio del portuguesismo (y del occidentalismo) en el español de América --
_tVoces de origen portugués en el español del Uruguay --
_tSobre lusismos y voces de origen portugués en el español paraguayo del siglo XVIII: planteamientos teóricos, dificultades y primeros resultados --
_tPresencia de «portuguesismos» en el léxico de la norma culta y en el español hablado de Bogotá --
_tLos portuguesismos en el español dominicano: origen y pervivencia --
_tAlgunos portuguesismos léxicos en el español de Venezuela --
_tPortugueses y portuguesismos en la Nueva España en el siglo XVI… y en la actualidad --
_tLa influencia española en el Sur de Brasil: léxico riograndense y registro lexicográfico --
_tLa evolución de la interfaz portuguésespañol en el noreste argentino --
_tÍndice de voces
506 0 _arestricted access
_uhttp://purl.org/coar/access_right/c_16ec
_fonline access with authorization
_2star
520 _aLas voces de origen portugués en español han sido muy poco estudiadas, en comparación con los préstamos de otras lenguas. Esta monografía responde a la necesidad de contar con datos actuales para conocer mejor la riqueza de los intercambios entre ambas lenguas.La realización de esta obra ha requerido del trabajo de investigadores europeos y americanos de prestigio que, desde sus respectivas áreas de especialización, han puesto al día el conocimiento de unos contactos lingüísticos intensos. En los distintos capítulos, se presta atención a la historia de cada zona, se muestra la permeabilidad de las fronteras, tanto en el español peninsular como en el americano, y se analizan las vías de introducción y difusión de los préstamos. El amplio marco cronológico estudiado se inicia en la época medieval, continúa con el acrecentamiento de las relaciones debido a la expansión internacional de ambos países y a la Unión Ibérica, y llega hasta la actualidad con los dinámicos intercambios que se dan en las zonas de contacto con Brasil.Las aportaciones de este volumen, además de paliar la carencia de unos estudios muy necesarios en el ámbito románico, sugieren nuevos enfoques que abren la vía para futuras investigaciones.
520 _aThe present study aims at offering an overview of Spanish-Portuguese (and Spanish-Galician-Portuguese) language contact, both in Europe and in America. It pays a special attention to the history of linguistic interferences in each region, examining how and when lexical borrowings entered the Spanish language and how they disseminated across the Spanish-speaking world.
530 _aIssued also in print.
538 _aMode of access: Internet via World Wide Web.
546 _aIn Spanish, Castilian.
588 0 _aDescription based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024)
650 0 _aPortuguese language
_xDialectology.
650 0 _aPortuguese language
_xInfluence on Spanish.
650 0 _aSpanish language
_xDialectology.
650 4 _aGalicisch-Portugiesisch.
650 4 _aKontaktlinguistik.
650 4 _aPortugiesisch.
650 4 _aSpanisch.
650 7 _aFOREIGN LANGUAGE STUDY / Romance Languages (Other).
_2bisacsh
653 _aGalician-Portuguese.
653 _aHistorical linguistics.
653 _aLanguage contact.
653 _aPortuguese.
653 _aSpanish.
700 1 _aBertolotti, Virginia
_eautore
700 1 _aColl, Magdalena
_eautore
700 1 _aCorbella, Dolores
_eautore
_ecuratore
700 1 _aDworkin, Steven N.
_eautore
700 1 _aFajardo, Alejandro
_eautore
_ecuratore
700 1 _aFigueroa, Mariano Franco
_eautore
700 1 _aFrago, Juan Antonio
_eautore
700 1 _aGonzález, María José Rincón
_eautore
700 1 _aGonçalves, Maria Filomena
_eautore
700 1 _aLipski, John M.
_eautore
700 1 _aLuengo, José Luis Ramírez
_eautore
700 1 _aLüdtke, Jens
_eautore
700 1 _aPérez, Francisco Javier
_eautore
700 1 _aRed, Micaela Carrera de la
_eautore
700 1 _aSalgado, José Antonio González
_eautore
700 1 _aSouto, Mar Campos
_eautore
700 1 _aSánchez-Élez, María Victoria Navas
_eautore
700 1 _aVenâncio, Fernando
_eautore
700 1 _aÁlvarez, Beatriz Arias
_eautore
850 _aIT-RoAPU
856 4 0 _uhttps://doi.org/10.1515/9783110552027
856 4 0 _uhttps://www.degruyter.com/isbn/9783110552027
856 4 2 _3Cover
_uhttps://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110552027/original
942 _cEB
999 _c240077
_d240077