000 04176nam a2200553 454500
001 301464
003 IT-RoAPU
005 20250106151449.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 240625t20222022gw fo d z eng d
020 _a9783110754025
_qprint
020 _a9783110755671
_qEPUB
020 _a9783110755640
_qPDF
024 7 _a10.1515/9783110755640
_2doi
035 _a(DE-B1597)9783110755640
035 _a(DE-B1597)586148
035 _a(OCoLC)1312726983
040 _aDE-B1597
_beng
_cDE-B1597
_erda
072 7 _aLAN004000
_2bisacsh
082 0 4 _a418
084 _aonline - DeGruyter
100 1 _aDumrukcic, Nina
_eautore
245 1 0 _aTranslanguaging and the Bilingual Brain :
_bA Mixed Methods Approach to Word-Formation and Language Processing /
_cNina Dumrukcic.
264 1 _aBerlin ;
_aBoston :
_bDe Gruyter,
_c[2022]
264 4 _c©2022
300 _a1 online resource (XI, 278 p.)
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
347 _atext file
_bPDF
_2rda
490 0 _aDiskursmuster / Discourse Patterns ,
_x2701-0260 ;
_v28
505 0 0 _tFrontmatter --
_tAcknowledgments --
_tContents --
_tList of Figures --
_tList of Tables --
_t1 Introduction --
_t2 Translanguaging Theory --
_t3 Multilingual Discourse Practices --
_t4 The Bilingual Reader --
_t5 Mixed Methods Approach to Bilingualism --
_t6 The Translanguaging Model --
_t7 Translingual Word-Formation --
_t8 Conclusion --
_tAppendix 1 Steps in Experiment Design --
_tAppendix 2 Survey on Multilingual Discourse and Grammaticality Judgment Task --
_tAppendix 3 Survey on German-English Word-Formation --
_tAppendix 4 Language Proficiency Assessment Form --
_tAppendix 5 Eye-Tracking Experiment Follow-up Questions --
_tAppendix 6 Sentences used as Stimuli --
_tAppendix 7 Frequency of Items --
_tReferences --
_tIndex
506 0 _arestricted access
_uhttp://purl.org/coar/access_right/c_16ec
_fonline access with authorization
_2star
520 _aMultilingual classrooms and online communication are becoming increasingly linguistically diverse due to globalization and new discourse patterns are emerging. Many of these patterns include the use of linguistic resources from multiple languages in the same utterance. Translanguaging, a recent theoretical framework, is gaining prominence among scholars interested in studying these multilingual discursive practices and the concept of a unitary language system for lexical processing. The aim of this book is to gain a better understanding of the bilingual brain and how words and sentences that use features from socially distinct languages are processed. Using examples provided by multilingual study participants, a categorization of the various forms of translanguaging is developed to build a translanguaging model. Psycholinguistic methods such as eye tracking are combined with conventional sociolinguistic survey methodology to provide rich qualitative and quantitative data that address the cognitive effects of translanguaging and the underlying structure of translingual word-formations. This monograph shows how language biography, exposure, and attitude towards multilingual discursive practices all affect cognitive processing. It also demonstrates how multilingual speakers are setting the patterns for novel word-formations to be produced, thus having a social, cultural, and cognitive impact on how we communicate.
530 _aIssued also in print.
538 _aMode of access: Internet via World Wide Web.
546 _aIn English.
588 0 _aDescription based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024)
650 7 _aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Communication Studies.
_2bisacsh
653 _aLexical Processing.
653 _aMultilingual Discourse, Bilingual Brain.
653 _aTranslanguaging.
850 _aIT-RoAPU
856 4 0 _uhttps://doi.org/10.1515/9783110755640
856 4 0 _uhttps://www.degruyter.com/isbn/9783110755640
856 4 2 _3Cover
_uhttps://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110755640/original
942 _cEB
999 _c301464
_d301464