La traducción desde, en y hacia Latinoamérica : perspectivas literarias y lingüísticas / Silke Jansen, Gesine Müller.
Material type:
TextSeries: Estudios Latinoamericanos de Erlangen ; 54Publisher: Frankfurt am Main : Vervuert Verlagsgesellschaft, [2017]Copyright date: ©2017Description: 1 online resource (294 p.)Content type: - 9783893541980
- 9783964562746
- online - DeGruyter
- Issued also in print.
| Item type | Current library | Call number | URL | Status | Notes | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
eBook
|
Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online | online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) | Online access | Not for loan (Accesso limitato) | Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users | (dgr)9783964562746 |
Frontmatter -- Índice -- Introducción / Jansen, Silke / Müller, Gesine -- Siglos XV - XVII -- La relación hombre-animal como desafío de la traducción cultural entre América Latina y Europa / Müller, Gesine -- La traducción de escenas y marcos: los múltiples procesos translatorios en la Relación acerca de las antigüedades de los indios, de fray Ramón Pané / Geiger, Hanna Lene -- Variedades en contacto. Estrategias de verbalización después de la conquista de nuevas tradiciones discursivas: calcos estructurales, préstamos, extensiones del uso de formas y de funciones / Schon, Daniela -- Traditio, imitatio, translatio: reflexiones sobre la conformación de una tradición lírica en el virreinato del Perú a inicios del siglo XVII / Bernaschina Schürmann, Vicente -- Travesías, lecturas, traducciones. La Biblia en la Revolución de Independencia en Latinoamérica / Kraume, Anne -- Siglo XX -- La narrativa de vanguardia en el Perú / Niemeyer, Katharina -- Traducción de saberes: Alfonso Reyes y la estilística de Karl Vossler / Ugalde Quintana, Sergio -- 'Respirar si puedo en alemán': desencuentros ideológicos entre la RDA y exiliados chilenos / Seifert, Rose -- El otro idioma de los argentinos: apuntes para una literatura argentina escrita en lenguas extranjeras / Torres, Victoria -- La madeja de la traducción: las traducciones de Rayuela, de Cortázar, y Paradiso, de Lezama Lima, en Alemania / Einert, Katharina -- Siglo XXI -- De oposiciones, apropiaciones y traducciones (anti)poéticas: lecturas cruzadas de Nicanor Parra y Roberto Bolaño / Loy, Benjamín -- Reflexiones en torno a la traducibilidad de lo cómico / Clement, Simone -- El llamado español latino de los doblajes cinematográficos en la encrucijada entre el español mexicano, el español general y el español neutro / Gutiérrez Maté, Miguel -- ¿Cuba francófona? Escritores cubanos en París entre exofonía, polifonía y traducción cultural: Nivaria Tejera y Eduardo Manet / Gremels, Andrea -- Sobre los autores
restricted access online access with authorization star
http://purl.org/coar/access_right/c_16ec
Partiendo de la base de que tanto los textos como los códigos lingüísticos son portadores de procesos de intercambio cultural, reúne a investigadores de diferentes disciplinas filológicas con el propósito de integrar la teoría literaria con la lingüística y sondear los límites del concepto de traducción en el contexto europeo-latinoamericano.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In Spanish.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Nov 2019)

