Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Deutsche Fachtexte der frühen Neuzeit : Naturkundlich-medizinische Wissensvermittlung im Spannungsfeld von Latein und Volkssprache / Mechthild Habermann.

By: Material type: TextTextSeries: Studia Linguistica Germanica ; 61Publisher: Berlin ; Boston : De Gruyter, [2011]Copyright date: ©2001Edition: Reprint 2011Description: 1 online resource (583 p.)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9783110169638
  • 9783110886696
Subject(s): LOC classification:
  • R118.6
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources: Available additional physical forms:
  • Issued also in print.
Contents:
I-IV -- Vorwort -- Inhalt -- Tabellenverzeichnis -- Abbildungsverzeichnis -- 1. Einleitung -- 2. Deutsch-lateinischer Sprachenkontakt: ein Forschungsüberblick -- 3. Historische Fachprosaforschung: Das Wissen und seine Vermittlung -- 4. Anlage und Ziele der Untersuchung -- 5. Frühneuzeitliche Kräuterbücher und ihre makrostrukturelle Textorganisation -- 6. Struktur und Inhalt der Vorworte -- 7. Die humanistischen Stilvorgaben und ihr Einfluß auf die volkssprachige Fachprosa -- 8. Deutsch-lateinische Interdependenz in den Werken der Gart-Tradition -- 9. Frühneuzeitliche Kräuterbücher und ihre mikrostrukturelle Textorganisation -- 10. Die Darstellung des ‚Sadebaums‘ in der Kräuterbuchliteratur -- 11. Die Übertragung eines antiken Textes: die Celsus-Übersetzung des Johann Küffner (1531 und 1539) -- 12. Volkssprachige Chirurgie für (angehende) Wundärzte -- 13. Frühe gedruckte Fachprosa und ihre späteren Bearbeitungen -- 14. Deutsche Fachtexte der frühen Neuzeit – ein Resümee -- Bibliographie -- Namenregister -- Sachregister -- 585-586
Summary: Despite German specialist texts in the fields of medicine, pharmacy and botany making up a considerable proportion of early printed texts, they have been largely ignored by linguistic research. Early scientific printed texts are of particular significance for text linguistics and pragmatics if sufficient attention is paid to their projected reader-ship among non-specialists; in order to prepare specialist knowledge for the 'common man' and enhance their viability in the market place, it was necessary to 'package' the books effectively with regard to presentation, text and style. Numerous texts have been analysed to trace the wide range of techniques used to propagate knowledge in the vernacular and to consider the extent to which they depend on Latin models from Classical Antiquity, the Middle Ages and the Renaissance. The strategies deployed to popularise the contents and optimise the texts play an important part in the development of modern non-fiction.Summary: Deutsche Fachtexte zur Medizin, Arzneikunde und Botanik nehmen unter den Druckschriften der frühen Neuzeit einen beachtlichen Stellenwert ein. Der Adressat ist der gemeine man, für den lateinisch vermitteltes Fachwissen aus Antike, Mittelalter und Renaissance popularisiert werden mußte. Die Arbeit zeigt die Wege volkssprachiger Wissensvermittlung auf und leistet hiermit einen Beitrag zur Geschichte des modernen Sachbuchs.
Holdings
Item type Current library Call number URL Status Notes Barcode
eBook eBook Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) Online access Not for loan (Accesso limitato) Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users (dgr)9783110886696

I-IV -- Vorwort -- Inhalt -- Tabellenverzeichnis -- Abbildungsverzeichnis -- 1. Einleitung -- 2. Deutsch-lateinischer Sprachenkontakt: ein Forschungsüberblick -- 3. Historische Fachprosaforschung: Das Wissen und seine Vermittlung -- 4. Anlage und Ziele der Untersuchung -- 5. Frühneuzeitliche Kräuterbücher und ihre makrostrukturelle Textorganisation -- 6. Struktur und Inhalt der Vorworte -- 7. Die humanistischen Stilvorgaben und ihr Einfluß auf die volkssprachige Fachprosa -- 8. Deutsch-lateinische Interdependenz in den Werken der Gart-Tradition -- 9. Frühneuzeitliche Kräuterbücher und ihre mikrostrukturelle Textorganisation -- 10. Die Darstellung des ‚Sadebaums‘ in der Kräuterbuchliteratur -- 11. Die Übertragung eines antiken Textes: die Celsus-Übersetzung des Johann Küffner (1531 und 1539) -- 12. Volkssprachige Chirurgie für (angehende) Wundärzte -- 13. Frühe gedruckte Fachprosa und ihre späteren Bearbeitungen -- 14. Deutsche Fachtexte der frühen Neuzeit – ein Resümee -- Bibliographie -- Namenregister -- Sachregister -- 585-586

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

Despite German specialist texts in the fields of medicine, pharmacy and botany making up a considerable proportion of early printed texts, they have been largely ignored by linguistic research. Early scientific printed texts are of particular significance for text linguistics and pragmatics if sufficient attention is paid to their projected reader-ship among non-specialists; in order to prepare specialist knowledge for the 'common man' and enhance their viability in the market place, it was necessary to 'package' the books effectively with regard to presentation, text and style. Numerous texts have been analysed to trace the wide range of techniques used to propagate knowledge in the vernacular and to consider the extent to which they depend on Latin models from Classical Antiquity, the Middle Ages and the Renaissance. The strategies deployed to popularise the contents and optimise the texts play an important part in the development of modern non-fiction.

Deutsche Fachtexte zur Medizin, Arzneikunde und Botanik nehmen unter den Druckschriften der frühen Neuzeit einen beachtlichen Stellenwert ein. Der Adressat ist der gemeine man, für den lateinisch vermitteltes Fachwissen aus Antike, Mittelalter und Renaissance popularisiert werden mußte. Die Arbeit zeigt die Wege volkssprachiger Wissensvermittlung auf und leistet hiermit einen Beitrag zur Geschichte des modernen Sachbuchs.

Issued also in print.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In German.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)