Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

¡Dichos! The Wit and Whimsy of Spanish Sayings / Joseph J. Keenan.

By: Material type: TextTextPublisher: Austin : University of Texas Press, [2021]Copyright date: ©2019Description: 1 online resourceContent type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9781477318195
Subject(s): DDC classification:
  • 398.9/61 23
LOC classification:
  • PN6491 .K44 2019
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources:
Contents:
Frontmatter -- Contents -- Las gracias -- Introduction -- 1. ¿Que what? -- 2. Las reglas -- 3. El juego -- 4. Ciencias políticas -- 5. Llorar y llorar -- 6. Macho, macho men -- 7. Los penitentes* -- 8. Buenos consejos -- 9. Mejores consejos -- 10. Ya los pajaritos cantan . . . -- 11. San Lunes -- 12. De vuelta al yugo -- 13. Los clásicos -- 14. Es un buen tipo . . . -- 15. Colgando los tenis -- 16. Inventando pretextos -- 17. El reino animal -- 18. Símiles y similares -- 19. De boca en boca -- 20. El podero$o caballero -- 21. Las penas -- 22. ¡Ándale, ándale! -- 23. Las redes sociales -- 24. ¡Salud! -- 25. El pan de los pobres -- 26. El karma
Summary: One of the most challenging—and entertaining—aspects of learning another language is the idiom. Those quirky phrases, steeped in metaphor and colorful cultural references, enliven conversation and make your cross-cultural communication familiar, fun, and meaningful. ¡Dichos! (Sayings) brings us a vibrant compendium of both age-old and brand-new expressions from across Latin America, compiled by the language enthusiast whose Breaking Out of Beginner’s Spanish transformed thousands of readers’ interactions with the Spanish language. ¡Dichos! is divided into thematic sections covering topics ranging from games and relaxation to politics, macho men, and Mondays. Spanish speakers can also use the book to identify the spot-on/best slangy English equivalent for a Spanish-language idiom. Packed with gems like La barba me huele a tigre, y yo mismo me tengo miedo (My beard smells of tiger, and I’m even afraid of myself) and Para todo mal, mezcal; para todo bien, también (For everything bad, mezcal; for everything good, likewise), this book is the ultimate tool for taking your language skills to the next level as you navigate nuance with humor and linguistic agility.
Holdings
Item type Current library Call number URL Status Notes Barcode
eBook eBook Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) Online access Not for loan (Accesso limitato) Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users (dgr)9781477318195

Frontmatter -- Contents -- Las gracias -- Introduction -- 1. ¿Que what? -- 2. Las reglas -- 3. El juego -- 4. Ciencias políticas -- 5. Llorar y llorar -- 6. Macho, macho men -- 7. Los penitentes* -- 8. Buenos consejos -- 9. Mejores consejos -- 10. Ya los pajaritos cantan . . . -- 11. San Lunes -- 12. De vuelta al yugo -- 13. Los clásicos -- 14. Es un buen tipo . . . -- 15. Colgando los tenis -- 16. Inventando pretextos -- 17. El reino animal -- 18. Símiles y similares -- 19. De boca en boca -- 20. El podero$o caballero -- 21. Las penas -- 22. ¡Ándale, ándale! -- 23. Las redes sociales -- 24. ¡Salud! -- 25. El pan de los pobres -- 26. El karma

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

One of the most challenging—and entertaining—aspects of learning another language is the idiom. Those quirky phrases, steeped in metaphor and colorful cultural references, enliven conversation and make your cross-cultural communication familiar, fun, and meaningful. ¡Dichos! (Sayings) brings us a vibrant compendium of both age-old and brand-new expressions from across Latin America, compiled by the language enthusiast whose Breaking Out of Beginner’s Spanish transformed thousands of readers’ interactions with the Spanish language. ¡Dichos! is divided into thematic sections covering topics ranging from games and relaxation to politics, macho men, and Mondays. Spanish speakers can also use the book to identify the spot-on/best slangy English equivalent for a Spanish-language idiom. Packed with gems like La barba me huele a tigre, y yo mismo me tengo miedo (My beard smells of tiger, and I’m even afraid of myself) and Para todo mal, mezcal; para todo bien, también (For everything bad, mezcal; for everything good, likewise), this book is the ultimate tool for taking your language skills to the next level as you navigate nuance with humor and linguistic agility.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In English.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Apr 2022)