Library Catalog
Amazon cover image
Image from Amazon.com

The nature of translation : Essays on the theory and practice of literary translation / ed. by James S. Holmes.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Approaches to Translation Studies ; 1Publisher: Berlin ; Boston : De Gruyter Mouton, [2011]Copyright date: ©1971Edition: Reprint 2012Description: 1 online resource (232 p.)Content type:
Media type:
Carrier type:
ISBN:
  • 9789027915528
  • 9783110871098
Subject(s): DDC classification:
  • 418/.02
LOC classification:
  • PN241 .I54 1968
Other classification:
  • online - DeGruyter
Online resources: Available additional physical forms:
  • Issued also in print.
Contents:
I-VI -- Preface -- Contents -- I Translation and Interpretation -- La traduction, art d’interpréter -- La traduction du point de vue de l’interprétation -- La perspective de la représentation littéraire et le problème de la traduction -- II Translation and the Nature of Style -- La theorie de l’expression et la traduction -- The Concept “Shift of Expression” in Translation Analysis -- III Formal Aspects of Verse Translation -- Forms of Verse Translation and the Translation of Verse Form -- The Problem of Verse Rhythm in Translation -- Georgian Verse, Comparative Versification, and Verse Translation -- Rythme et rime dans la traduction de Dante en slovaque -- IV Other Specific Aspects of Translation and Translation Theory -- On Translating Images -- Remarques sur la traduction des dialectes -- De la spécification de la traduction de l’œuvre dramatique -- Sur l’esprit moderne dans l’art de traduire -- The Sartorial Metaphor and Incongruity in Translation -- L’art du «je-ne-sais-quoi» dans la traduction -- V The Translator Looks at Translation -- La traduction et la création littéraires -- Un mot d’un poète-traducteur -- Traducteurs, semeurs de rêves -- Translating English Romantic Poetry -- Poe’s “Raven” and the Translation of Poetry -- On Translating Joyce’s Ulysses -- VI Concluding Essay -- La traduction: œuvre d’art et objet de recherches esthétiques -- Biographical Notes -- List of Participants -- Index of Names
Holdings
Item type Current library Call number URL Status Notes Barcode
eBook eBook Biblioteca "Angelicum" Pont. Univ. S.Tommaso d'Aquino Nuvola online online - DeGruyter (Browse shelf(Opens below)) Online access Not for loan (Accesso limitato) Accesso per gli utenti autorizzati / Access for authorized users (dgr)9783110871098

I-VI -- Preface -- Contents -- I Translation and Interpretation -- La traduction, art d’interpréter -- La traduction du point de vue de l’interprétation -- La perspective de la représentation littéraire et le problème de la traduction -- II Translation and the Nature of Style -- La theorie de l’expression et la traduction -- The Concept “Shift of Expression” in Translation Analysis -- III Formal Aspects of Verse Translation -- Forms of Verse Translation and the Translation of Verse Form -- The Problem of Verse Rhythm in Translation -- Georgian Verse, Comparative Versification, and Verse Translation -- Rythme et rime dans la traduction de Dante en slovaque -- IV Other Specific Aspects of Translation and Translation Theory -- On Translating Images -- Remarques sur la traduction des dialectes -- De la spécification de la traduction de l’œuvre dramatique -- Sur l’esprit moderne dans l’art de traduire -- The Sartorial Metaphor and Incongruity in Translation -- L’art du «je-ne-sais-quoi» dans la traduction -- V The Translator Looks at Translation -- La traduction et la création littéraires -- Un mot d’un poète-traducteur -- Traducteurs, semeurs de rêves -- Translating English Romantic Poetry -- Poe’s “Raven” and the Translation of Poetry -- On Translating Joyce’s Ulysses -- VI Concluding Essay -- La traduction: œuvre d’art et objet de recherches esthétiques -- Biographical Notes -- List of Participants -- Index of Names

restricted access online access with authorization star

http://purl.org/coar/access_right/c_16ec

Issued also in print.

Mode of access: Internet via World Wide Web.

In English.

Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 29. Jun 2022)